تولد ۲ سالگی مبارک وبلاگ جان
from the cradle to grave
ز گهواره تا گور دانش بجوی
easy come, easy go
باد آورده را باد میبرد
no news is good news
بیخبری خوش خبری ست
third time lucky
تا سه نشه بازی نشه
be the thin end of the wedge
تخم مرغ دزد شتر دزد میشود
tit for tat
این به اون در
every cloud has a silver lining
در نا امیدی بسی امید است
a liar ought to have a good memory
دروغگو کم حافظه است
outstay one's welcome
کنگر خوردن و لنگر انداختن
be more catholic than the pope=
کاسه داغ تر از آش
more royalist than the king
curiosity killed the cat
فضول را بردند جهنم
the biter bit
دست بالای دست بسیار است
nothing ventured,nothing gained
نابرده رنج گنج میسر نمیشود
bussiness is business
حساب حساب است کاکا برادر
practice makes perfect
کار نیکو کردن از پر کردن است
The cat dreams of mic
شتر در خواب بیند پنبه دانه
(tell) a cock and bull story
قصه حسین کرد شبستری گفتن
smell fishy
کاسه ای زیر نیم کاسه است
Horses for courses
هر کسی را بهر کاربی ساخته اند
A big head has a big ache
هر که بامش بیش برفش بیشتر
Go with the ride
هم رنگ جماعت شدن
East, West, home’s best
هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود
Tells tales
یک کلاغ چهل کلاغ کردن
Hit the jackpot
یک شب پول دار شدن
Keep up with the joneses
چشم و هم چشمی کردن
Knock sth down
چوب حراج به چیزی زدن
The miles of God grind slowly (but they grind exceeding small)
چوب خدا صدا ندارد
Put a spoke in sb’s wheel
چوب لای چرخ کسی گذاشتن
Cry wolf
چوپان دروغگو
What’s cooking?
چه کاسه ای زیر نیم کاسه است
Accidents can happen
حادثه خبر نمیکند
Account for
حساب پس دادن
Sweet nothing
حرف های صد من یه غاز